"Tôi là một người trong tay không lấy một tấc sắt, trên mặt đất không có chỗ nào dừng chân. Chẳng qua mình là một thằng tay không, chân trắng, sức yếu, tài hèn lại đòi vật lộn với hùm beo có nanh dài, vuốt nhọn. Dù sao mặc lòng, tôi vẫn cứ hăng-hái đi tới. Tôi vẫn muốn đổ máu ra mua Tự-Do." ** Phan Bội Châu **

 

Một Thế Giới Thật Huyền Diệu

 

louis amrstrong.jpg

 

Tôi nhìn em bé lớn lên …  tôi tự nhủ thế giới huyền diệu biết bao!

 

Bài hát vui nhất của mọi thời đại:

Một lằn sáng trong đám mây đen chiến tranh và chủng tộc.

 

Năm 1967, sau khi bị danh ca da trắng Tony Bennett (sinh 1926) “chê”, bài ca “Thế giới huyền diệu” được nhạc sĩ và ca sĩ da đen nổi tiếng Louis Armstrong (1901-1971) hát cho nhóm nhạc sĩ tác giả người Anh từ Luân Đôn sang Las Vegas thu vào dĩa nhựa . Armstrong, đã 66 tuổi, vẫn vui vẻ giữ không khí lạc quan cho buổi làm việc, mặc dù bắt đầu lúc đã 2 giờ sáng, sau một tối trình diễn bận rộn cho khách sạn. Hát trực tiếp theo kiểu thời đó không chỉnh sửa được; việc thu âm lập đi lập lại cả hơn chục lần, kéo dài đến sáng do nhiều trở ngại kỹ thuật và bị ông ông chủ hãng ABC người Mỹ Larry Newton  quấy rầy liên tục. Năm 1968, bài hát này được xếp hạng số 1 ở Anh, nhưng bị dìm ở Mỹ vì Larry Newton từ chối quảng cáo. Sau đó, với chiến tranh ác liệt của Tết Mậu Thân (The Tet Offensive 1/30/, 1968) ở Việt Nam, vụ ám sát  nhà tranh đấu nhân quyền da đen Martin Luther King  (1929 –1968) mùa xuân và Robert Kennedy (em Tổng thống Kennedy) vào mùa thu năm 1968  ở Mỹ, Louis Armstrong qua  tiếng hát "What a Wonderful World" được xem như một "đại sứ toàn hảo để tái lập quan hệ giữa các màu da" và đem lại hy vọng cho một xã hội bình yên và lạc quan hơn.  Năm 1987, bài hát được dùng để tương phản với các hình ảnh chiến tranh Việt Nam trong phim “Good Morning, Vietnam”  do danh hài Mỹ Robin Williams đóng vai người phát thanh viên vui nhộn trên đài Mỹ tại Việt Nam thời chiến tranh. (Robin Williams treo cổ tự tử năm 2014, lúc đó 63 tuổi).

Năm 2012, Neil McCormick, phê bình gia nhạc rock của báo The Telegraph bầu bài hát này là "bài hát vui nhất của mọi thời đại" (The Happiest Song of All Time).

Được nghe tiếng hát khàn khàn và tiếng kèn trumpet Armstrong từ thập niên 1950's tại Việt Nam (La vie en rose, Kiss of Fire), từng sống qua thảm cảnh Tết Mậu Thân 1968, Mùa Hè 1972, Mùa Xuân 1975 và gần đây nhất được hân hạnh chứng kiến, quan sát, theo dõi hàng ngàn em bé Việt ra đời, lớn lên và tạo dựng nên một thế hệ mới, trong một cộng đồng vững mạnh gần 5 triệu người sống tự do trong thế giới phát triển, người bác sĩ nhi khoa  già thấm thía nhất trong bài hát là đoạn cuối:

 

I hear babies cry, I watch them grow

They’ll learn much more, than I’ll ever know

And I think to myself, what a wonderful world…

 

Thế giới này kỳ diệu biết bao!

 

What A Wonderful World

Geo. D. Weiss & Robert Thiele

 

I see trees of green, red roses too

I see them bloom, for me and you

And I think to myself, what a wonderful world.

 

I see skies of blue, and clouds of white

The bright blessed day, the dark sacred night

And I think to myself, what a wonderful world.

 

The colors of the rainbow, so pretty in the sky

Are also on the faces, of people going by

I see friends shaking hands saying, ‘how do you do’

They’re really saying, ‘I love you.’

 

I hear babies cry, I watch them grow

They’ll learn much more, than I’ll ever know

And I think to myself, what a wonderful world

Yes I think to myself, what a wonderful world.

Oh yeah…

 

Một Thế Giới Thật Huyền Diệu

 

Tôi thấy cây xanh, cùng bông hồng đỏ thắm,

Tôi thấy hoa nở cho tôi và cho bạn

Và tự nhủ thế giới này huyền diệu biết bao

 

Tôi thấy bầu trời xanh và những đám mây trắng

Ngày lành nắng sáng, đêm thiêng  âm u

Và tự nhủ thế giới này huyền diệu biết bao

 

Cầu vồng trên trời sắc màu đẹp quá

Cùng sắc màu trong khuôn mặt người đi qua

Tôi thấy bạn bè bắt tay nhau chào hỏi

Nhưng thật ra họ nói mến nhau

 

Tôi nghe  em bé khóc, và tôi nhìn chúng lớn,

Chúng sẽ học biết bao điều chẳng bao giờ tôi biết được

Và tôi tự nhủ  thế giới huyền diệu biết bao

Đúng vậy, tôi tự nhủ thế giới này huyền diệu biết bao

 

Hồ Văn Hiền dịch

 

BS Hồ Văn Hiền

Ngày 20 tháng 5 năm 2016

 

Ref:1) Jack Doyle, “What A Wonderful World – Louis Armstrong:

1967-1968,” PopHistoryDig.com, November 7, 2012.

hhttp://www.podig.com/topics/tag/what-a-wonderful-world-1967/

2)Trong video trên youtube sau đây hình ảnh của phim Good Morning Vietnam được lồng vào bài hát:

https://www.youtube.com/watch?v=gDrzKBF6gDU