"Con nhà tướng không được khiếp nhược trước quân thù." ** Bùi Thị Xuân **

Về Chốn Không Tên

xuanthi --- vckt1  

Heo may về giữa đầu Thu.

Đưa người đến chốn mit mù không tên.

Mây trời lãng đãng chiều nghiêng

Ngàn năm trôi mãi trong miền phù du.

Thì thôi gom chút sương mù .

Lấp đầy cõi mộng cho dù rỗng không.

Thì thôi ôm hết mênh mông

Theo hồn thu hẹp ngàn trùng biệt ly.

Từ đâu là chốn ra đi.

Từ đâu là cõi trở về xa xăm .

Hỏi thầm vẫn mãi hỏi thầm .

Tiếng đau buốt lạnh mấy tầng hư không .

Ra đi mây nước mênh mông .

Quay nhìn bến cũ giòng sông ngậm ngùi.

Ra đi về chốn mai sau.

Có nghe giọt lệ rơi mau bên trời.

Ra đi về chốn mù khơi .

Những chiều sương khói trông vời dáng ai .

...* " Dạ đài cách mặt khuất lời ."

Khúc ca bạc mệnh cho người năm xưa

Gió thu hiu hắt song thưa.

Nhớ thương ai đó mà chưa võ vàng .

Nắng thu chít chiếc khăn tang .

Trên cành lá úa ngỡ ngàng hương thu.

Heo may về giữa đầu thu.

Tiễn người về chốn mịt mù không tên ..

Xuan Thi .

Xuanthi299@yahoo.com

 

Back To The Nameless Place

In the beginning of Autumn.

On a cold and dry windy day.

We came to see you off.

To a dimmish and nameless place.

Patches of cloud flying slowly in the late afternoon.

Been for thousand years in the uncertain place.

There is nothing to do but collecting some fog.

To fill up this dreamy but empty place.

Gathering its immensity to follow the soul.
To shorten the miles away separation.

From where is this arriving place.

From where is this far away destination.

Quietly ask the fate, quietly ask

The crying pain coldly penetrating many layers into the unreal space.

Leaving behind the vast water.

And the old dock by the river with regret and sadness.

Going away to the tomorrow place.

Somebody hear the falling tears from the sky.

Going away to the foggy place.

With only a vaguely shape seen in the smoky evening.

And an old song for the unlucky fate.

..*."Dạ đài cách mặt khuất lời." (*)

Cold autumn wind sadly goes through the fence gate.

A yearning for someone but not in a withering shape.

With a mourning headband in the sunny autumn afternoon.

On the trees, yellow leaves are amazed by the fragrance.

From the cold wind that come for the start of the autumn.

Seeing someone off to the nameless blurry place.

 

Xuan thi299@yahoo.com

(*) Nguyễn Du - Kiều

Dạ đài cách mặt khuất lời : Being separated from the other side with no connection link