"Ta muốn cưỡi cơn gió mạnh, đạp làn sóng dữ, chém cá tràng-kình ở Biển Đông, quét sạch bờ-cõi để cứu dân ra khỏi nơi đắm-đuối chứ không thèm bắt chước người đời cúi đầu, cong lưng làm tỳ-thiếp cho người ta." ** Triệu Thị Trinh **

 

Demain dès L'aube

 

Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.
J’irai par la forêt, j’irai par la montagne.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit

Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,
Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

Victor Hugo (1802-1885)

 16acnh --- ddl1                       

Label Histoire : Victor Hugo aurait-il pu sauver sa fille Léopoldine

Published on Feb 5, 2014L'histoire que nous avons décidé de vous raconter c'est la mort tragique de la fille de Victor Hugo.Léopoldine et son père étaient tout l'un pour l'autre... En janvier 1843, elle quitte son père pour se marier... En septembre elle meurt noyée !

 

Sớm Mai

(Phóng tác thơ V.Hugo)

 

Ngày mai từ lúc rạng đông

Khi bình minh rọi trắng vùng thôn quê

Cha băng rừng núí, con chờ

Còn cha không thể xa rời con lâu

 

Chân đi mắt để trong tâm

Chẳng màng nghe ngóng hay trông ngắm gì

Lom khom, xa lạ, một mình

Buồn nên ngày cũng như đêm thôi mà.

 

Mắt không nhìn ánh dương tà

Hay buồm xuôi hướng Harfleur xa vời

Khi nào cha đã tới nơi

Viếng con một bó ô-rô trên mồ.

 

ChinhNguyên/H.N.T. Mar.2016