"Tôi là một người trong tay không lấy một tấc sắt, trên mặt đất không có chỗ nào dừng chân. Chẳng qua mình là một thằng tay không, chân trắng, sức yếu, tài hèn lại đòi vật lộn với hùm beo có nanh dài, vuốt nhọn. Dù sao mặc lòng, tôi vẫn cứ hăng-hái đi tới. Tôi vẫn muốn đổ máu ra mua Tự-Do." ** Phan Bội Châu **

 

Vài Hàng Giới Thiệu

Pablo Neruda là một nhà thơ người Chile. Có người cho rằng ông là nhà thơ lớn nhất của thế-kỷ trong mọi ngôn-ngữ, Ông làm thơ về những đề-tài chính-trị và tình yêu. Neruda lĩnh giải Nobel Văn-Chương năm 1971 

El Monte Y El Rio 

El mi patria hay un monte
El mi patria hay un rio.

Ven comingo.

La noche al monte sube.
El hambre baja al rio. 

Ven comingo.

Quíénes son los que sufren?
No sé, pero son míos. 

Ven comingo. 

No sé, pero me llaman
y me dicen:”Sufrimos” 

Ven comingo. 

Y me dicen: ”Tu pueblo,
tu pueblo desdichado,
entre el monte y el río,
con hambre y con dolores,
no quiere luchar solo,
te está eperando, amigo.” 

Pablo Neruda


Ngọn Núi Và Giòng Sông 

Quê Hương tôi có một ngọn núi.
Quê Hương tôi có một giòng sông. 

Hãy đi với tôi. 

Bóng đêm leo lên ngọn núi
Đói khát đi xuông giòng sông. 

Hãy đi với tôi. 

Ai là những ngươi bị đau khổ này?
Tôi không biết nhưng họ là người của dân tộc tôi.
 

Hãy đi với tôi. 

Tôi không biết, nhưng họ kêu gọi tôi
Và họ nói với với tôi: “Chúng tôi đau khổ” 

Hãy đi với tôi. 

Và người ta nói với tôi: “ Dân tộc anh,
những người không may mắn,
ở giừa ngọn núi và giòng sông,
với đói khát và đau buồn.
họ không muốn đấu tranh một mình,
họ đợi anh đấy, bạn ơi!

Nguyễn Thị Hương Văn dịch

 

 

Thống-Kê Vào Làng

Viet Nam 43.6% Viet Nam
United States of America 19.1% United States of America
China 14.8% China
Italy 8.4% Italy
Germany 6.4% Germany
Canada 2.1% Canada
Australia 1.1% Australia

Total:

85

Countries