Mộng/Dreams
Mộng
Nhà tu hành nói đời là ảo mộng.
Người dắt linh hồn chấp nhận khổ đau,
Cuộc sống này thử thách để mai sau,
Hạnh phúc muôn đời trong nơi biền biệt.
Nhà sinh học nói có sinh có diệt,
Năng lượng mặt trời nguồn sống vô biên,
Thổi DNA vào cát bụi vô duyên
Luật tiến hoá muôn đời bao thế hệ.
Nhà vật lý thấy không đơn giản thế,
Không gian thời gian tương đối không cùng,
Hôm qua, ngày mai, đâu thuỷ đâu chung?
Đâu là đâu trên lộ trình ánh sáng?
Vũ trụ song song muôn ngàn lựa chọn,
Giai điệu làm sao nghe để hát theo?
Năm cũ qua mau, cảnh sắc đìu hiu,
Mùa đông tuyết phủ, mưa bão dập dìu,
Bổng cánh hoa mai trong lòng hé nở.
Xuân Đinh Dậu
J. B. Ho
Dreams
The monk says life is but an illusion.
The preacher says accept your condition,
An ordeal before your next step,
To your next station up there in the land of bliss.
The biologist says life comes with death,
Sun energy moves everything in this earthly life,
Nucleic acids give dust breath as our world goes by,
Evolution commands reproduction, let the fittest survive!
The physicist thinks life is deeper than that,
Space and time dimensions are in an impossible relativity,
Yesterday, today, tomorrow, where are we in the Big Bang Theory?
Past, present, future, where are they with light constant speed ?
Where are we in these parallel universes?
How can we sing along with this chaotic harmony?
Autumn leaves have left the desolate trees,
Snow storms blow, rain tops flower buds with diamonds of ice,
And still apricot branches bloom before my eyes.
J. B. Ho
1/31/2017