THE KISS
I hoped that he would love me,
And he has kissed my mouth,
But I am like a stricken bird
That cannot reach the south.
For tho' I know he loves me,
To-night my heart is sad;
His kiss was not so wonderful
As all the dreams I had.
S.Teasdale
*
NỤ HÔN
(Phỏng dịch The Kiss/S.Teasdale(1884-1933)
Hi vọng chàng sẽ yêu tôi
Chàng đã hôn rồi trên miệng trên môi
Nhưng như cánh chim rã rời
Tôi không thể tới vùng trời phương nam
Dù biết chàng yêu đêm nay
Tim tôi vẫn thấy buồn ray rứt buồn
Nụ hôn ấy chẳng tuyệt vời
Như tôi ao ước rạng ngời trong mơ.
CN-HNT
Aug.13.25 (696)